Seat Cordoba 2008 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 111 of 272

Luzes e visibilidade109
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Desembaciamento dos espelhos retrovisores exteriores*
– Rodar o botão giratório para a posição de desembaciamento

⇒ página 108, fig. 68 .
– Coloque o comando na posição L ou R, assim que os espelhos retrovisores estiverem desembaciados para evitar um gasto
desnecessário da bateria.
Dobrar os espelhos exteriores para dentro*
– Rodar o botão ⇒página 108, fig. 68 para a posição
 para
dob rar os espe lhos exter io res para d entro. Antes de en trar nu ma
instalação de lavagem automática, dobrar sempre os espelhos
exteriores para dentro, a fim de evitar danos.
Recolocar os espelhos exteri ores na sua posição inicial*
– Rodar o botão para a posição L ou R, para que os espelhos voltem à posição inicial ⇒.
Ajuste sincronizado dos espelhos retrovisores exteriores*
1. Rodar o botão para a posição L ( espelho retrovisor exterior da
esquerda ).
2. Ajustar o espelho através do botão giratório, de modo a asse- gurar uma boa visibilidade para trás. O espelho exterior da
direita é ajustado ao mesmo tempo (em sincronia).
ATENÇÃO!

Os retrovisores convexos ou esféricos aumentam o campo visual, mas
os objectos apresentam-se mais pequenos e mais ao longe. Se utilizar
estes espelhos para calcular a distância que separa os veículos na reta- guarda quando pretende mudar de faixa, pode ser induzido em erro –
perigo de acidente!

Se for possível, é preferível utilizar o espelho retrovisor interior para
calcular a distância que o separa dos veículos na retaguarda.

Ao deslocar a caixa do espelho, ter o cuidado de não entalar os dedos
entre o espelho e o respectivo pé – perigo de lesões!Nota sobre o impacte ambiental
Os desembaciadores dos espelhos exteriores só devem ser ligados,
enquanto for necessário. De contrário, consome-se desnecessariamente
combustível.
Nota

Se houver uma falha da regulação eléctrica, é possível ajustar manual-
mente os dois espelhos retrovisores exteriores, exercendo pressão sobre o
seu rebordo.

Nos veículos com retrovisores exterior es que se dobram para dentro elec-
tricamente, deve ter-se em conta o seguinte: se devido a uma força externa
(por exemplo, um choque durante uma manobra) for alterado o ajuste da
caixa do espelho, é necessário dobrá-lo de forma total electricamente. A
caixa do espelho não pode ser reajustada com a mão, pois isso influenciaria
o seu sistema de funcionamento.

Os retrovisores podem ajustar-se em separado e de forma sincronizada,
tal como se descreveu anteriormente.AT ENÇÃO! Continua ção
COR_POR_0707 Seite 109 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 112 of 272

Assentos e porta-objectos
110Assentos e porta-objectosPorque é tão importante a regulação dos bancos? Uma correcta regulação dos ba ncos optimiza o nível de
protecção dos cintos de segurança e do sistema de airbags.O seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três lugares atrás. Cada
lugar está equipado com um cinto de segurança automático de três pontos.
O banco do condutor e do passageiro admitem múltiplos ajustes em função
das características físicas dos respec tivos ocupantes. Uma correcta posição
do assento é importante para:•
um acesso fácil e rápido aos elemento s de comando no painel de instru-
mentos,

uma posição descontraída e não fatigante,

uma condução segura ⇒página 7,

obter um efeito máximo de protecção dos cintos de segurança e do
sistema de airbags ⇒ página 18.
ATENÇÃO!

Uma postura incorrecta do condutor e dos passageiros no assento pode
conduzir a lesões graves.

Não transporte nunca mais pessoas do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.

Cada ocupante do veículo tem de colocar correctamente e usar o cinto
de segurança pertencente ao lugar que ocupa. As crianças têm de ser insta-
ladas num sistema de retenção próprio ⇒página 46, «Segurança das
crianças».

Os bancos dianteiros e os encostos de cabeça têm de ser sempre ajus-
tados de acordo com a estatura dos ocupantes e os cintos de segurança
têm de ser correctamente colocados de modo a proporcionar a máxima
protecção ao condutor e aos passageiros.

Em andamento manter sempre os pés no espaço que lhes é destinado,
sem os colocar nunca no painel de instrumentos, fora da janela ou em cima
do assento. Esta recomendação aplic a-se também aos acompanhantes. Em
caso de postura incorrecta no asse nto, os ocupantes ficam expostos a
maiores riscos de lesão numa travagem ou num acidente. Se o airbag for
disparado o ocupante que estiver incorrectamente sentado no banco ficará
exposto a ferimentos mortais.

Para o condutor e o passageiro é importante manter uma distância de
pelo menos 25cm do volante e do painel de instrumentos. Se não se
respeitar a distância mínima, o sistema de airbag não poderá exercer
adequadamente a sua função de protecção, correndo-se perigo de vida! A
distância entre o condutor e o volante e entre o passageiro e o painel de
bordo deverá ser sempre a maior possível.

Só ajustar o banco do condutor e do passageiro com o veículo parado.
Caso contrário, o banco poderá deslocar-se em andamento, aumentando o
risco de acidente e consequentemente de lesões. Por outro lado, assumirá
uma postura inadequada em andamento – perigo de vida!

Em relação à instalação de uma cadeira para crianças no banco do
passageiro aplicam-se regras especiais. Ao efectuar a montagem, siga as
advertências descritas em ⇒página 46, «Segurança das crianças».AT ENÇÃO! Continua ção
COR_POR_0707 Seite 110 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 113 of 272

Assentos e porta-objectos111
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Encostos de cabeçaAjuste correcto dos encostos de cabeça
Os encostos de cabeça correctamente ajustados são um
importante componente da protecção dos ocupantes e
podem reduzir o risco de lesões na maioria dos acidentes.
– A j usta r os e n cost os d e ca b e ç a d e m o d o a q u e o r e b o rd o su p e r i o r
do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça, no mínimo
à altura dos olhos ⇒fig. 69 e ⇒fig. 70 .Regulação dos encostos de cabeça ⇒página 112.
ATENÇÃO!

Viajar com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
ajustados aumenta o risco de lesões graves.

Os encostos de cabeça mal regulados podem ser fatais em caso de
colisão ou de acidente.

Os encostos de cabeça desajustados aumentam também o risco de
lesões numa manobra de condução ou de travagem súbita ou inesperada.

Além disso, os encostos de cabeça devem ser sempre ajustados à esta-
tura dos ocupantes.
Fig. 69 Vista de frente:
encostos de cabeça e
cinto de segurança ajus-
tados correctamente
Fig. 70 Vista de lado:
encostos de cabeça e
cinto de segurança ajus-
tados correctamente
COR_POR_0707 Seite 111 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 114 of 272

Assentos e porta-objectos
112Regulação e desmontagem dos encostos de cabeça
Para regular os encostos de cabeça, deslocá-los na vertical.Regulação em altura (bancos dianteiros)
– Agarre no apoio de cabeças pelos lados e puxe para cima até à
posição desejada.
– Para baixar o encosto de cabeça, prima a tecla e empurre para baixo.
– Certifique-se de que o encosto ficou correctamente engatado numa posição.
Regulação em altura (bancos de fora traseiros)
– Agarre no apoio de cabeças pelos lados e puxe para cima ou para baixo até à posição desejada. – Certifique-se que o encosto de cabeça ficou correctamente enga-
tado numa posição.
Regulação em altura (banco central traseiro)
– Agarre no encosto de cabeça pelos lados e puxe para cima até à posição pretendida.
– Para baixar o encosto de cabeça, prima a tecla e empurre para baixo.
– Certifique-se que o encosto de cabeça ficou correctamente enga- tado numa posição ⇒página 13.
Regulação da inclinação (bancos dianteiros)
– Prima para a frente ou para trás o encosto de cabeças para a posição desejada.
Desmontar o encosto de cabeça
– Empurrar o encosto de cabeça totalmente para cima.
–Premir o botão ⇒fig. 71 (seta).
– Manter o botão premido e puxar o encosto de cabeça ao mesmo tempo para fora.
Montar o encosto de cabeça
– Inserir o encosto de cabeça nas guias do respectivo banco.
– Empurrar o encosto de cabeça para baixo.
– Regular o encosto de cabeça de acordo com a estatura do ocupante ⇒página 13 e ⇒página 13.
Fig. 71 Regulação ou
desmontagem dos
encostos de cabeça
COR_POR_0707 Seite 112 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 115 of 272

Assentos e porta-objectos113
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!

Não circule nunca com os encostos de cabeça desmontados – perigo de
lesões!

Nunca circule com os encostos de cabeça traseiros na posição de não
utilização, uma vez que corre o perigo de sofrer graves lesões.

Após a montagem, ajuste sempre correctamente os encostos de
cabeça, de acordo com a estatura dos ocupantes, com vista a optimizar o
seu efeito de protecção.

Ver também as recomendações ⇒ página 111, «Ajuste correcto dos
encostos de cabeça».Nota

Para montar e desmontar os apoios da cabeça traseiros, incline ligeira-
mente para a frente o encosto do assento.

Ao montar novamente o apoio de cabe ça, introduza os tubos ao máximo
nas suas guias sem premir o botão.
Bancos dianteirosRegulação dos bancos dianteiros
Regular o banco no sentido longitudinal
– Levantar a alavanca e deslocar o banco para a frente ou para trás.
– Soltar a alavanca e continuar a deslocar o banco, até o bloqueador engatar.
Regular a altura do banco*
– Deslocar a alavanca (se necessário, repetidamente), a partir da posição de base, para cima ou para baixo. O banco é levantado
ou baixado, passo a passo.
Regular a inclinação do encosto do banco
– Aliviar o encosto do banco e rodar o manípulo.
Fig. 72 Comandos no
banco dianteiro esquerdo
A1
A1
A2A3
COR_POR_0707 Seite 113 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 116 of 272

Assentos e porta-objectos
114
ATENÇÃO!

Não ajustar nunca o banco do cond utor ou do acompanhante em anda-
mento. Enquanto o banco está a ser ajustado, assumirá uma postura inade-
quada em andamento – perigo de vida! Apenas regular o banco do condutor
e do acompanhante com o veículo parado.

Para reduzir o risco de lesões numa travagem brusca ou num acidente,
não conduza nunca com o encosto excessivamente reclinado para trás. A
eficácia máxima de protecção dos cintos de segurança só se obtém, se o
encosto do banco estiver colocado na vertical e se o condutor e os acompa-
nhantes tiverem colocado correctamente o cinto de segurança. Quanto
mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será o risco de lesões
devido ao posicionamento indevido do cinto de segurança.

Cuidado ao ajustar o banco em altu ra e no sentido longitudinal! Uma
regulação descontrolada dos bancos pode dar origem a contusões.
Bancos aquecidos*

O assento e o encosto dos bancos dianteiros podem ser
aquecidos electricamente.
– Rodar a respectiva roda recartilhada ⇒fig. 73 para ligar o aque-
cimento do banco. Na posição de base 0 o aquecimento do
banco está desligado.O aquecimento só funciona com a i gnição ligada. A roda recartilhada
esquerda comanda o banco da esquerda e a roda recartilhada da direita o
banco da direita.
Cuidado!
Para evitar danos nos elementos do aquecimento do banco, não se ajoelhe
no assento nem exerça forças pontuais excessivas no assento e no encosto
do banco.
Fig. 73 Rodas recarti-
lhadas do aquecimento
dos bancos dianteiros
COR_POR_0707 Seite 114 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 117 of 272

Assentos e porta-objectos115
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Bancos traseirosRebater o banco traseiro
Rebater o banco
– Desmontar os encostos de cabeça ⇒página 112.
– Puxe a extremidade dianteira do assento ⇒fig. 74 para cima
na direcção da seta.
– Levante o assento para a frente na direcção da seta.
– Empurre o botão de desbloqueio ⇒fig. 75 na direcção da seta e
rebata o encosto do banco para a frente.
– Introduza os encostos de cabeça nas fixações prevista para o efeito ⇒página 112.
Rebater o banco em frente
– Extraia os encostos de cabeça da sua fixação no assento do banco.
– Levante o encosto até encaixar correctamente nos bloqueios.
– Certifique-se que fica bem encaixado.
– Monte novamente os encostos de cabeça traseiros ⇒página 13.
– Baixe o assento para trás, devendo ficar por baixo dos fechos do cinto.
– Pressione para baixo a parte dianteira do assento.Nos assentos traseiros divididos
4) o encosto e o assento podem rebater-se e
levantar-se respectivamente em duas partes.
Fig. 74 Levantar o
assento do banco traseiroFig. 75 Tecla de
destrancar o encosto do
banco traseiro
4)Equipamento opcional
A1
A2
COR_POR_0707 Seite 115 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 118 of 272

Assentos e porta-objectos
116
ATENÇÃO!

É necessário ter cuidado na recolocação do encosto na sua posição
inicial! Uma regulação descontrolada dos bancos pode dar origem a contu-
sões.

Não prender ou danificar os cintos de segurança ao levantar o encosto.

Depois de levantar o encosto, deve-se controlar o correcto bloqueio do
mesmo.

O cinto de segurança automático de três pontos de fixação só pode
funcionar de forma adequada quando o encosto do banco central traseiro
estiver correctamente encaixado.
Porta-objectosPorta-objectos do lado do passageiro
O compartimento pode ser aberto, puxando a alavanca de abertura
⇒ fig. 76 .
ATENÇÃO!
A tampa do porta-objectos deverá estar fechada, em andamento, a fim de
minimizar o risco de lesões numa manobr a de travagem brusca ou em caso
de acidente.Compartimento para objectos do lado do condutor
Existe um compartimento para objectos no lado do condutorPara abrir o compartimento, puxe para fora ⇒fig. 77 .
Fig. 76 Lado do passa-
geiro: porta-objectos
Fig. 77 Compartimento
lado condutor
COR_POR_0707 Seite 116 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 119 of 272

Assentos e porta-objectos117
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Caixa porta-objectos debaixo do banco dianteiro direito*Para abrir
– Pressione o botão e puxe para fora, acompanhando com a mão.
Para fechar
– Pressione para dentro até encaixar.
Bolsa porta-objetos no assento*Na parte posterior do encosto dos as sentos dianteiros existe uma bolsa
porta-objetos.
Fig. 78 Porta-objectos
debaixo do banco dian-
teiro direito
Fig. 79 Bolsa porta-
objetos
COR_POR_0707 Seite 117 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page 120 of 272

Assentos e porta-objectos
118Suporte de bebidas dianteiro*Para abrir
– Pressione a extremidade do suporte de bebidas; este abre-se
sob efeito de uma mola.
Para fechar
– Pressione o suporte de bebidas até ficar completamente fechado.
ATENÇÃO!

Não colocar bebidas quentes nos suportes de bebidas. No caso de
realizar uma manobra repentina ou in clusivamento uma normal, ao travar
bruscamente ou em caso de acidente, podem derramar-se as bebidas e
corre o risco de sofrer queimaduras.

Não utilizar recipientes de material rígido (por exemplo, vidro, porce-
lana) uma vez que estes poderiam causar ferimentos em caso de acidente.

Durante o andamento o suporte de bebidas deve permanecer sempre
fechado, para evitar riscos em caso de uma travagem repentina ou de
acidente.
Suporte de bebidas traseiro* Na parte traseira da consola central, atrás do travão de mão, está incorpo-
rado um suporte de bebidas* ⇒fig. 81 .
Fig. 80 Suporte de
bebidas dianteiro na
consola central
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 81 Suporte de
bebidas na consola
central
COR_POR_0707 Seite 118 Freitag, 3. August 2007 9:15 09

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 280 next >